subscribe to the RSS Feed

Tuesday, September 7, 2010

Comparativo de alguns layouts dos teclados Mac

Posted by Mac² on 09/09/2007

Um dos temas que recorrentemente tenho encontrado em blogs portugueses dedicados aos Mac é o dos diferentes layouts dos teclados. Discute-se até que ponto o teclado português é diferente do espanhol, quão diferente é o americano ou o britânico, como é o brasileiro, etc.

Resolvi tirar as teimas e investigar o assunto. Utilizando o Keyboard Viewer disponível no Mac OS X (system preferences > international > input menu) fiz uma compilação dos principais layouts de teclados, por forma a serem facilmente comparados. Escolhi, por razões práticas, pegar naqueles de que mais se falam: português, espanhol (o ISO, que é o standard nos Mac, quer em Espanha, quer nos EUA), americano, brasileiro e britânico [1].

Incluí o francês, para mostrar o quão diferentes são alguns layouts (neste caso em particular, derivado da utilização do ‘azert’ e não do ‘qwert’). Aliás, fica a nota de que o italiano (quer o standard; quer o PRO) e o alemão apresentam também diferenças muito significativas em relação ao português. Portanto, atenção à compra destes teclados.

A imagem abaixo mostra, então, os principais layouts na sua utilização de raiz [2].

Em termos gerais, o mais similar é, efectivamente o espanhol, cuja maior alteração se nota no posicionamento das teclas à direita das letras gerais e na tecla à esquerda do 1 (isto no layout normal e não na utilização das teclas shift ou option, que trazem alterações mais profundas [2]).

O brasileiro é absolutamente igual ao americano e o britânico apresenta, em relação a estes, apenas ligeiras alterações derivadas da utilização principal do símbolo da libra (£) na função shift.


[1] Atenção que os teclado para PC não têm layout iguais a estes.

[2] Podem também descarregar um ficheiro pdf (com 1.3MB) em que o comparativo é estendido às teclas shift e option (alt).

keyboard_layout

  • LSantos said,

    diferentes mas no fundo acaba por ser uma questão de hábito… eu estou com o teclado alemão há 2 anos configurado com o português e não tenho razão de queixa.

  • mac2 said,

    Nem todos se adaptam da mesma forma.

    Um amigo meu teve que mandar vir um teclado de Portugal pois não se adaptava ao alemão.

    Eu uso o espanhol e já estranho o português.

  • Pedro Cardoso said,

    O meu primeiro mac, um iBook G3, foi vendido com o teclado US como era normal na altura.

    Tentei usar o layout português, mas por ser diferente do layout dos PCs desisti. O til, o +, os símbolos estavam todos trocados do PC e era um pesadelo habituar-me.

    Aprendi os atalhos para os acentos usando o layout US (http://homepage.mac.com/thgewecke/diacritics.html) e nunca mais voltei atrás, mesmo agora que uso Macs com teclados PT.

    Os meus colegas detestam de cada vez que usam o meu computador. :)

    O maior problema de adaptação ao layout PT foi ainda alguns atalhos que não funcionam bem porque são pensados para o layout US. Por exemplo, no Safari para alternar de tabs é shift + { }. No layout US é o shift + tecla (as duas teclas ao lado do P), no layout PT é Cmd + Option + Shift + 8/9. Já não me lembro quais, mas alguns atalhos de teclas não funcionavam com o layout PT.

    Cheguei a fazer um layout PT igual ao de PC que ainda anda por aí.

  • Mário Lopes said,

    Os francius não usam teclado Qwerty. Engraçado, não sabia dessa!

  • mac2 said,

    @ML — E desde já te digo que é um pesadelo usar teclados em França ou na Bélgica por causa do maldito ‘azert’.

  • Pedro Cardoso said,

    ML: O alemão é qwertz: o z e o y estão trocados.

  • kincas said,

    As imagens não correspondem totalmente à realidade.
    Estou a usar um teclado PT e não é como indicado na imagem.
    Atenção ao facto de ser desktop ou laptop.
    Extended ou não.

  • mac2 said,

    Estes são os layouts disponibilizados pela Apple (via system preferences > international > input menu) , portanto não sei como podes usar um diferente do que o Mac OS X permite.

    O meu teclado PT corresponde ao que está na imagem (até poque a ordem de funções é dada pelo Mac OS X).

    E, sim, claro que um teclado desktop é diferente, pois tem muito mais teclas e algumas alterações na disposição das mesmas (como a tecla fn).

  • crs said,

    meu teclado PT é excelente, porém minha unica dificuldade é acessar as teclas [ e ] no photoshop, usado para navegar entre layers … até hj não sei como fazer isso no teclado PT …

  • mac2 said,

    @crs –

    Já experimentou
    alt+cmd+[
    ou
    alt+cmd+]
    ?

  • Fabio Araujo said,

    comprei um MAC BOOK PRO com teclado em espanhol. Tinha um outro MAC com o teclado em inglês e estou tendo dificuldades em me acostumar com o novo teclado. Algumas teclas não correspondem ao que está escrito no teclado e, alguns acentos, tais como dois pontos ou crase nem consegui descobrir. Você pode me ajudar de alguma forma?

    Abs. Fabio

  • mac2 said,

    Fabio –

    Tem o teclado configurado com a língua correspondente?

    No meu caso, que tenho um MBP também com teclado espanhol (apesar do Mac OS funcionar em English US), tive que ir ao

    System Preferences > International > Input Menu

    Depois seleccionei o Spanish ISO.

    Espero que isto ajude.

  • marcelo said,

    ola!
    existe o acento til no teclado em espanhol do MacBook??

    valeu
    marcelo

  • mac2 said,

    Existe: alt+ñ

  • Jorge said,

    No PC, achei as combinacoes abaixo mais faceis e logicas para colocar acentos em portugues, em teclano de PC vendido nos EUA.

    Caminhos curtos (shortcuts)
    Pressione

    CTRL+` (ACENTO GRAVE, canto esquerdo superior), e a letra desejada
    à, è, ì, ò, ù,
    À, È, Ì, Ò, Ù

    CTRL+’ (APOSTROFE, em baixo da aspa), e a letra desejada
    á, é, í, ó, ú, ý
    Á, É, Í, Ó, Ú, Ý

    CTRL+SHIFT+^ (CHAPEUZINHO, Acima do numero 6), e a letra desejada
    â, ê, î, ô, û
    Â, Ê, Î, Ô, Û

    Boa sorte
    Jorge

    CTRL+, (VIRGULA), c or C
    ç, Ç

  • Laura said,

    Muito útil esse guia!

    valeu!!

  • Luiza said,

    Jorge: tentei no meu mac, mas somente a combina’cao acento grave funciona. Nao consigo colocar acento agudo, nem til, nem circunflexo, nem cedilha…

    Antes eu conseguia sem nem usar essas combinacoes: bastava pressionar ap’ostrofe e a vogal, que o acento agudo surgia automaticamente sobre a letra. Mas agora, quando pressiono apo’strofe, surge um apo’strofe, mesmo se pressionar a vogal depois.

    Voce pode me ajudar de alguma forma?

    Abs. Luiza

  • Manuel Marques said,

    Eu tenho o teclado Internacional (US) no meu PowerBook G3 e, sinceramente, não me faz confusão alguma (também, eu nem olho para as teclas enquanto escrevo…).

    Além de que o teclado Internacional dá imenso jeito para quem programa, devido ao facto dos []‘s e {}’s estarem mesmo à mão :-) .(

  • flavio carlos said,

    tenho um macbook pro 2009, com o teclado suiço, caramba muito complicado escrever nele, mais se alguem souber como acho o acento agudo nele… eu agradeço

  • Veiga said,

    Alguem sabe como escrever com til e com acento agudo usando o teclado francês? comprei um mackbook em montreal e nao sei colocar isso de jeito nenhum…
    alguem sabe???

  • bessa said,

    Como por o cedilha, num mec alemao

  • beto said,

    Comprei um Mecbook em Berlim, mais estou tendo dificuldade para usar o cedilha e outras acentos….Ja tentei de tudo e nao deu certo…ja tive outro pc com teclado Alemao, mais nao tive tanto problemas com agora!!!

Add A Comment

Powered by WP Hashcash

home | top