subscribe to the RSS Feed

Sunday, August 1, 2010

O significado da palavra C

Posted by Mac² on 17/05/2008

Em 2004 Andrew Sullivan (autor do blog The Daily Dish) escreveu na Time um extraordinário texto sobre o significado da palavra C.

C de Casamento.

Entre eles e elas, entre elas e elas e entre eles e eles.

When people talk about gay marriage, they miss the point. This isn’t about gay marriage. It’s about marriage. It’s about family. It’s about love. It isn’t about religion. It’s about civil marriage licenses. Churches can and should have the right to say no to marriage for gays in their congregations, just as Catholics say no to divorce, but divorce is still a civil option. These family values are not options for a happy and stable life. They are necessities. Putting gay relationships in some other category–civil unions, domestic partnerships, whatever–may alleviate real human needs, but by their very euphemism, by their very separateness, they actually build a wall between gay people and their families. They put back the barrier many of us have spent a lifetime trying to erase.

Sugiro a leitura do resto do texto do Sullivan. Merece a pena.

Nos Estados Unidos, durante esta semana C é de Califórnia. A Califórnia que agora se junta a Massachusetts como o segundo estado dos EUA a legalizar o casamento entre duas pessoas do mesmo género (com efeito a partir de 14 de Junho).

Junta-se também à Bélgica, Canadá, Holanda, Espanha e África do Sul.

E não, como o Sullivan acima diz, o significado de C não é igual ao de união civil ou registo de união. E muito menos o é em relação à união de facto. (Para que não acreditem quando por aí dizem que é tudo a mesma coisa e que está tudo bem como está.)

Ah, o Andrew Sullivan é hoje em dia casado e bem casado. :)

Add A Comment

Powered by WP Hashcash

home | top